Posts Tagged ‘tigan’

Dl Plesu vrea sa schimbe Imnul National. Normal, in “Desteapta-te, tigane!” sau in “Oda bucuriei tiganilor”. Noroc ca nu e consangeanul si patronul sau, Patriciu, presedinte. UPDATE: Roncea in “analele” Dilemei


Intr-o compunere de clasa a VIII-a din Dilema lui Patriciu, Plesu isi exprima scarba fata de Imnul National al Romaniei. Si zice ca trebuie schimbat. N-am inteles niciodata ce drept ar avea minoritarii sa se exprime pe probleme nationale. Dl Plesu e tigan, se stie. Ar trebui sa fie mandru de asta. Ca si dl Patriciu. Insa ce mi se pare grotesc nu este scarba sa la adresa romanilor. Doar a contribuit din plin la schimbarea denumirii de tigan in rom cand i-a predat stafeta la MAE lui Petrica Roman, lasandu-i pe birou celebrul “Memorandum” de “rromanizare” a tiganilor si tiganizare a romanilor. Nimic nu mai ridica vreo dilema in activitatea dlui Plesu. Straniu poate sa para, la prima vedere, faptul ca vreo 1332 de oameni i-au apreciat “lucrarea”. Pai atunci astia si sa-l voteze presedintele tiganilor iar el sa le cante cu vocea sa suava “Oda bucuriei tiganilor”!

Cititi si Asediul ţigănesc asupra bisericilor săseşti. O Vedere Turistica de la Rene Parsan

UPDATE: M-am gandit sa mai citesc cate ceva despre ticalosii de Roncea in Dilema. Amuzant, nimic de zis 🙂

Moarte și ratingde insusi bulibasa Plesu
… Vianu sau Ion Negoiţescu, ştiu Gheorghe Funar, George Roncea, Dan Diaconescu, Nicolae Georgescu şi N.D. Petniceanu din Mehadia: …

Articol – andrei – 2011-06-15 22:45 – 15 comentarii

Raiul pe pămînt
… cel mai natural cu putinţă –, profesorul Ion Ivan-Roncea. Acesta din urmă, fiind întrebat de ce a ales harpa, mi-a … Naţională de Muzică, la clasa profesorului Roncea, despre care spune că era exigent în privinţa studiului, dar şi …

Articol – Mircea Vasilescu – 2011-06-13 17:01 – 0 comentarii

Cine cu cinepiticul de gradina al lui Patriciu sau Plesu (nici el nu mai stie), C. Ghinea
… profesor, cum de sînteţi de aceeaşi parte cu Victor Roncea?”. Şi ar fi avut dreptate să întrebe, pe aceeaşi logică pe care … toate. Sorin Roşca Stănescu i-a reproşat lui Victor Roncea că a semnat (eu cred că şi scris, după stil) o petiţie în care îl …

Articol – admin – 2010-01-14 19:37 – 0 comentarii

Ilustra victimă – comploturi împotriva lui EminescuIoana Bot (no comment)
… , postare de Victor Roncea, emblematică pentru coerenţa teoriilor în discuţie), …

Articol – kostea – 2010-04-08 13:05 – 2 comentarii

Democratizarea fără decomunizarede insasi ayatollaha multilateral dezvoltata Tatiana Alina Mungiu Pippidi (pe vremea cand ma iubea)
… de oameni. Cum să faci partid cu Roxana Iordache, Victor Roncea şi alţii ca ei? Ani de zile m-am întrebat dacă nu cumva ne-a …

Articol – admin – 2010-01-14 19:49 – 3 comentarii

Între diavol şi Dumnezeu, copilul
… şi l-a băgat pe sfînt în legitimă apărare” – Felix Roncea, 12 ani; “Aura sfinţilor arată afară aurul dinăuntrul lor” – Bogdan …

Articol – admin – 2010-01-14 19:30 – 0 comentarii

Democraţie pentru nesimţiţide insasi papesa societatii civile bolsevice, Tatiana Alina Muungiu Pipidi (TAMP)
… parte cînd cade vreun coleg procuror de pe vreun bloc. La Roncea şi Severin, aceşti Ţiuici şi Ţiuilă din avangarda luptei cu …

Articol – admin – 2010-01-14 19:37 – 0 comentarii

Spaţiu public, nu groapă de gunoaiemadama Anca Manolescu
… la care au tînjit sau au tras foloase; tot acolo, Victor Roncea îşi poate desface calabalîcul fabulaţiilor infamante despre …

Ţara lui Caion de insusi bulibasa Plesu zis Tulceanu’
… Cristoiu, Sorin Roşca Stănescu, Mihai Pelin, Victor Roncea şi alte figuri incerte, care se simt creştini, dar dau isteric cu …

Articol – admin – 2010-01-14 19:36 – 0 comentarii

Despre libertatea presei în fapte, cifre şi vorbe
… de Externe – a unui site realizat de jurnaliştii Victor Roncea şi George Damian. Cei doi jurnalişti de la Ziua au postat la adresa …

Articol – admin – 2010-01-14 19:37 – 0 comentarii

Democraţia şi valorile
… plagiat la adresa lui Gabriel Liiceanu, lansată de Victor Roncea în ziarul Ziua. Articolul a apărut aproape concomitent cu alegerea lui …

Fundatia Soros Budapesta si capusele din Romania schimba denumirea de tigan in DEX. Academia Romana a decis sa modifice explicatia si la “tigan” si la “jidan”

Academia Română va face modificările solicitate de mai multe organizaţii şi instituţii pentru cele două cuvinte pe care acestea le consideră jignitoare la adresa etniei rome şi evreilor, într-un nou tiraj al Dicţionarului Explicativ al Limbii Române (DEX), a declarat vicepreşedintele Academiei pentru Mediafax.

Marius Sala, vicepreşedintele Academiei Române şi directorul Institutul de Lingvistică “Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, a mai spus că un nou tiraj DEX va ieşi “în curând” de la tipografie şi va cuprinde “toate modificările solicitate”.

Agenţia de Dezvoltare Comunitară “Împreună” a transmis o scrisoare deschisă Institutului “Iorgu Iordan-Al. Rosseti”, prin care îi solicită să respecte recomandarea fǎcutǎ de Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (CNCD), în ceea ce priveşte rectificarea definiţiei cuvântului “ţigan” în Dicţionarul Explicativ al Limbii Române, ediţia a II-a din 2009, potrivit unui comunicat remis Mediafax.

Cititi materialul Civic Media: Romania in plin razboi axiologic: cum au devenit romanii romi

“Vǎ solicitǎm sǎ luaţi mǎsuri pentru a rectifica imediat definiţia cuvântului «ţigan», dupǎ cum urmeazǎ: sǎ consemnaţi caracterul peiorativ al cuvântului «ţigan» atunci când acesta din urmǎ este folosit pentru a denumi o persoanǎ care aparţine minoritǎţii rome şi sǎ specificaţi cǎ folosirea acestui cuvânt nu este recomandatǎ deoarece este considerat ofensator (discrimineazǎ împotriva minoritǎţii rome), sǎ consemnaţi caracterul peiorativ sau depreciativ pentru epitetul de la punctul 3 din definiţia cuvântului «ţigan», care în prezent apare: «Epitet dat unei persoane cu apucǎturi rele», sǎ definiţi minoritatea naţionalǎ în dreptul cuvântului «rom», care va deveni astfel termenul de referinţǎ (termenul principal) în locul cuvântului «ţigan»”, se arată în scrisoarea transmisă de Agenţia “Împreună”, alături de alte 15 organizaţii din România, directorului Institutului de Lingvistică “Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti” Marius Sala şi, spre înştiinţare, preşedintelui CNCD, Csaba Ferenc Asztalos.

“Pǎstrarea situaţiei actuale în ceea ce priveşte definirea cuvântului «ţigan» perpetueazǎ promovarea unor atitudini cu caracter profund discriminator şi degradant de cǎtre cea mai înaltǎ instituţie de culturǎ a statului cu rol formator. De aceea, înţelegem sǎ urmǎm cǎile legale în faţa instanţelor competente, în cazul în care situaţia nu va fi remediatǎ într-un termen rezonabil”, se arată în încheierea scrisorii semnate de Gelu Duminică, director executiv, Agenţia pentru Dezvoltare Comunitarǎ “Împreunǎ”.

Solicitarea este susţinută şi de Asociaţia Culturală “Amphitheatrrom”, Asociaţia Divers Târgu Mureş, Centrul de Resurse pentru Participare Publică – CeRe, Centrul Romilor pentru Politici de Sănătate Sastipen, Centrul “Step by Step” pentru Educaţie şi Dezvoltare Profesională, Centrul Parteneriat pentru Egalitate, ECPI – Centrul Euroregional pentru Iniţiative Publice, Fundaţia Soros România, Guvernul României Departamentul pentru Relaţii Interetnice – Marko Attila, preşedinte, Institutul Intercultural Timişoara, Liga Proeuropa, Policy Center for Roma and Minorities – Valeriu Nicolae, Preşedinte, Roma Education Fund Budapesta, Centrului pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România, Urbanplan, Alina Kovacs – coordonator programe, Fundaţia Soros Budapesta, Cosima Rughiniş – conferenţiar universitar Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială – Universitatea Bucureşti şi Istvan Haller – secretar de stat Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării.

Pe de altă parte, în 8 august, Centrul pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România (MCA România) a solicitat Institutului de Lingvistică “Iorgu Iordan-Al. Rosetti”, din cadrul Academiei Române, să schimbe din Dicţionarul Explicativ al Limbii Române definiţia cuvântului “jidan”, considerat insultător la adresa evreilor, şi să specifice clar că este vorba de un termen peiorativ.

Potrivit scrisorii trimise atunci de Centrul pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România, în DEX, ediţia din 1998, termenul “jidan” era definit ca “un cuvânt popular şi peiorativ”. În DEX, ediţia a II-a din 2009, termenul “jidan” a fost redefinit şi prezentat publicului larg ca un cuvânt “familiar” care poate fi folosit în loc de cuvântul “evreu”.

În răspunsul Academiei Române la această scrisoare se spunea: “În ediţiile viitoare ale tuturor dicţionarelor elaborate de Institutul de Lingvistică, sub egida Academiei, vom include indicaţii care să nu lase loc unor interpretări discriminatorii, adoptând formulări de tipul «(cu sens peiorativ, nerecomandat)». În ce priveşte corectarea imediată, fără întârziere şi în mod permanent a definiţiei cuvântului «jidan», tot ce putem face este să publicăm o notă explicativă în media sau pe internet”. Atunci, reprezentanţii Institutului de Lingvistică “Iorgu Iordan – Al. Rosetti” au mai spus că următoarea ediţie a DEX este preconizată să apară în 2014, în conformitate cu planul de cercetare al Institutului de Lingvistică.

Totuşi, Centrul pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România a considerat că răspunsul Academiei Române nu este mulţumitor. Astfel, într-o adresă transmisă ulterior Academiei Române – Institutului de Lingvistică “Iorgu Iordan-Al. Rosetti” şi în atenţia academicianului Marius Sala, MCA cerea explicarea “sensului rasist şi antisemit” al termenului “jidan”.

“Definirea acestui cuvânt numai ca un cuvânt cu «sens peiorativ şi nerecomandat», aşa cum aţi propus în răspunsul dvs. către noi, omite efectele distructive pe care cuvântul «jidan» le-a produs în vremurile în care el a fost adoptat, la nivel naţional şi formal, ca o altă denumire, familiară, pentru «evreu». Această denumire reprezenta atunci, şi reprezintă astăzi, negarea propriei noastre umanităţi. În aceste condiţii, exprimând din nou aprecierea noastră pentru răspunsul dumneavoastră prompt, vă solicităm ca, în corectarea neîntârziată a definiţiei cuvântului «jidan», să ţineţi seama de opinia noastră, cei care în România încă suntem numiţi «jidani» şi care, în acest moment, şi pe fondul actualei definiţii a cuvântului «jidan», întâmpinăm dificultăţi în a ne regăsi şi apăra dreptul la demnitate în ţara noastră”, se mai spunea în adresa MCA România din 16 august.

Surse: Ziare.ro si Romania Libera

Autor: AVRAM ELIZA

FOTO: Pe vremea cand strainii nu ne faceau tigani. Tarani, evrei si legionari, un roman, un rudar si un tigan in arhiva fotografica a LIFE MAGAZINE

Andrei Plesu s-a intors de la razboiul cu Basescu la cel cu romanii si chelnerii. “Netrebnicia tiganeasca” a razboinicului omletelor reci

Foarte vocal in ultima perioada impotriva presedintelui Romaniei – de a-i zice chiar ca candideaza -, Andrei Plesu a inghitit musca si a inchis gura dupa ce Traian Basescu i-a aratat pisica. Chiar asa fricos sa fie filosoful luminilor? Se pare ca da, din moment ce in Adevarul lui Patriciu a trecut (mai bine zis s-a intors) de la razboiul cu Basescu la cel cu chelnerii dar si cu romanii, in general, in binecunoscutu-i stil romanesc (de la rom nu de la roman – ar trebui sa scriu romales? Mai bine scriu eu ca in DEX) tiganesc. Da, asta e adevarul, de care fuge razboinicul transcedental de cand s-a nascut, prin flori, pe campiile tulcene: Andrei Plesu este tigan, ceea ce este fara nici un dubiu pentru orice antropolog sau criminalist. Oare de ce i-o fi rusine de origini? Se pare ca fostul, fostul si fostul (stiti dvs ce) si-a adus aminte de omleta rece cu care il trata chelnerita MAE pe cand era ministru de externe (probabil tipa facea parte din rezistenta sarbeasca sau romaneasca 🙂 ), de data asta fiind tratat cu acelasi dos – sau mai bine zis cu “curul”, pentru a-l cita chiar pe marele maestru – la o terasa din Sibiu. Intr-un articol demn de Scanteia si bun de semnalat si la rubrica “Reflectorul” a Televiziunii comuniste – intitulat bombastic, de ziceai ca-i vorba ori de Basescu ori de “mama-Rusie”: “Netrebnicie” – , Plesu se burzuluieste ca n-a primit – vai! – nici maslina nici gheata la martiniul sau cel de toate zilele. Si acesta este pretextul de care se foloseste pentru a infiera “netrebnicia autohtona”, vezi Doamne, romaneasca. Dar de unde stim noi ca chelnerul nu era tigan? Ar fi scris atunci marele pitic de gradina al lui Patriciu (altul care se vede imparat) despre “netrebnicia tiganeasca”, condamnand in masa tot neamul sau?

Cum au devenit romanii romi. Memorandumul prin care Petre Roman a oficializat “rom-anizarea” tiganilor

Scris de Victor Roncea

Introducerea cuvântului rom/rrom în loc de ţigan şi crearea ambiguităţii lexicale – mai ales la nivel internaţional – roma/român şi romanes/româneşte, cu o concluzie „firească“ – România egal ţara romilor, a fost aplicată românilor imediat după 1990, în cadrul unui program complex dezvoltat de Fundaţia Sörös, cu sprijinul unor membri trecători ai Guvernelor de la Bucureşti. O primă dispută a fost legată de cuvântul „romi“ – cu un singur „r“ -, românii fiind prostiţi apoi că acesta va fi înlocuit cu „rromi“, o altă formulă care doar a sporit debandada lexicală. Este de amintit că în anii 1995 limba cu care Sörös vroia să înlocuiască oficial ţigăneasca primise numele de „romalli“, formă care nici nu se putea declina şi care a fost înlocuită ulterior cu „romani“ şi varianta „rromani“. Apoi, pentru a se apropia de scopurile reale, a fost inventat numele de „romanes“. Confuzia este generală, inclusiv la nivelele academice şi, mai ales, ale autorităţilor din ţările afectate de valul de imigraţie şi/sau infracţionalitate ţigănească: rom/roma/român cu limba romanes/româneşte, comunitatea Romă cu ţara… România.
Apoi, cu concursul direct al lui Petre Roman, pe atunci ministru de Externe, s-a realizat oficializarea în cadrul instituţiilor de stat a denumirilor rom/rrom/român, cu titlu obligatoriu, deşi la nivel european avem doar simple recomandări în acest sens, venite din partea Consiliului Europei şi nu a Uniunii Europene. În acelaşi timp, confuzia rom-român pe plan european a dus până la situaţii ridicole. Astfel, o delegaţie oficială a fost împiedicată să intre într-un stat UE, înainte de aderare, pentru că pe paşaport prescurtarea ţării noastre era ROM. Acest fapt l-a determinat în 2002 pe secretarul de stat în Ministerul Culturii şi Cultelor de la acea dată, Ion Antonescu, să solicite primului-ministru schimbarea prescurtării, cel puţin în paşapoartele noastre, ceea ce s-a şi îndeplinit, de atunci aceasta fiind ROU, pe criteriul apartenenţei la spaţiul francofonic. Însă acest lucru nu se poate realiza în toate domeniile. În multe alte nomenclatoare străine prescurtarea fiind şi azi aceeaşi: ROM. Prezentăm mai jos Memorandumul care a făcut ca această confuzie să se perpetueze până la identificarea românilor cu romii, indiferent dacă aceştia provin din Rusia, Bulgaria, Ungaria sau fosta Iugoslavie. Cazul recent, în care personalul Căilor Ferate Franceze avertizează asupra hoţiilor „românilor“, este elocvent.

Memorandumul prin care Petre Roman a transformat românii în romi pe plan internaţional
(more…)

Powered by WordPress

toateBlogurile.ro

customizable counter
Blog din Moldova